Video: Maria Sharapova Nike Ad

Only version of "I Feel Pretty" I know of where "gay" is replaced with "bright" - but still a great commercial. Now I want to buy something Nike. Yes, they got me because I'm a sucker for Bernstein. But still, I'm a tiny bit disappointed they couldn't have gone with "gay".


Anonymous Anonymous said...

"bright" - bloody Americans! Their own censorial righteousness will eventually destroy what litle there is left of the English language. Morons. Who thinks GAY means QUEER apart from the mid-western cretins (read Middle England back here) idiots that rule the world in their secure bastions of pointless tedious mediocrity? GOD (whichever one they subscribe to) they are sooooooo STUPID.

5:50 PM, August 31, 2006  
Anonymous Bryan said...

Actually, the actual words are bright, it's from the musical. It's only in the movie do they use the word gay. (My boyfriend clarified this one for me)

11:05 PM, August 31, 2006  
Blogger Ace said...

yes - i think you are right. I could have sworn that it was "gay" in both the play and movie. uhhhhh. how bad of me. I've seen 3 different productions on stage and this is how I get rewarded. thank you though! :)

2:45 PM, September 01, 2006  
Anonymous Anonymous said...

Coming in late on this one, sorry.

The stage version had:

I feel pretty
And witty and bright
And I pity
Any girl who isn't me tonight

The movie version switched some songs around. As such, the scene that contains "I Feel Pretty" was moved from nighttime to daytime (or early evening). As such, the lyric was changed to gay/today instead of bright/tonight.

Nothing sinister going on here.

6:51 PM, September 04, 2006  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home